Saturday, 26 February 2011

Дан и ноћ/Heartsease

Ево још неколико идеја за прављење осмомартовских честитки. Један од мојих омиљених цвјетова а могу се радити у различитим бојама тако да су могуће бројне комбинације. Једина ''мана'' им је та што су превише испупчене, али то само значи да би требало лично да их предате драгој особи. А то је већ предност. Ако желите да их шаљете поштом, једноставно заљепите латице равно на подлогу и сигурне су. Додала сам по двије фотографије из различитих углова како би се боље видио 3D изглед. Ја их више волим овако. 
Heartsease. Just a few more ideas for the Mother's Day. I love to give them 3D look as much as possible. It makes it a little bit difficult to send but it only means that you could deliver it by yourself, which is pretty. If you have to send it, just glue petals directly on card base and they are safe.
  

Friday, 25 February 2011

Честитка за 8.март/Mother's Day Card

Одлучила сам да предложим идеју за честитку коју можете направити, рецимо за 8.март. 
Ову честитку сам радила, и успут сликала, за Кери коју сам ''упознала'' преко фликр-а. Дјевојке са фликр-а имају супер обичај да размјењују честитке па сам била баш пријатно изненађена када је Кери то мени предложила. Нарочито је лијепо то што су у питању различите технике па за нас који нисмо у могућности да видимо и успут размјењујемо искуства, ова размјена је идеална. Мјењале смо се, ја за ову црно-пинк, а она је требало мени да пошаље ову. Много ми се допала, заиста. А, онда ми је Кери послала и ову честитку  ковчег с благом
I decided to suggest an idea for the Mother's Day card. 
I made this card for Carey I met via Flickr. Girls from Flickr have a great custom to trade cards. I didn't know about it till Carey suggested me to trade mine for her Spfinx. I loved her Spfinx so much. And, she also sent me this treasure card, oh, it's so lovely in live! Thank you, Carey, ones again.
Under these photos, I explained the steps while making this card. You'll forgive me for not translating it in English. 
Потребно је 5 тракица црне боје и 10 тракица позе боје, ширине 2mm или 3mm . 
За израду латица за цвјетиће, сваку траку подијелите на пола.Уролајте у чврст круг, пустите да се одмота, залијепите и стисните један крај да бисте је обликовали у кап.
6 капи за црни цвијет а 12 за розе.
Залијепите их у круг. Затим, од истих папира ( 1/4 траке ) обликујте тучак за сваки цвијет.
Залијепите у центар сваког цвијета.
Ове честитке су стандардне величине 110mmx160mm. Розе папир је тих димензија а црни је  50mmx160mm.
Затим црни папир можете украсити маказама са цакницама, пажљиво помјерајући маказе сваки пут тако да се не види прекид између цакница. Љепше је!
Овако!
На наличје црног папира, нанесите љепило или као што сам ја урадила, ставите обострано љепљиву траку.
Одредите мјесто на основи честитке гдје желите да је поставите. Водите рачуна да буде симетрично.
Затим ставите већ спрелљене и осушене цвјетиће.
Дио честитке за текст је перфориран. 
Ако додате мало тракица, добићете прилично ефектну честитку. Користите контрастне боје, нпр. црна у комбинацији са бијелом би била дивна. Или црвена са бијелом...како желите.
Надам се да сам помогла!

Wednesday, 23 February 2011

К и Н / K and N

За Катарину...
One for Katarina...
...и за Николу.
...and another one for Nikola.

Monday, 21 February 2011

Рођенданске честитке/ Birthday Cards

Прошле године, г-ђа Биљана је жељела да урадим честитке за њену браћу, близанце. Раније сам г-ђи Биљани радила дјечје честитке за Сару и Рељу. А за ове честитке, које је тек требало да направим, знала сам само да требају да буду два ћирилична слова Д и да је у питању 50-и рођендан. Имала сам одријешене руке.
Last year, Mrs Biljana, asked me to quill a birthday cards for her tween brothers. I'd already made her little Sara and Relja cards. And for these cards, all I knew was: they should be Cyrillic letters "D", event: 50th birthday celebration.
Такође је требало да урадим и мале честитке-картице као  ове. Међутим, чинило ми се да уз честитке које сам спремила бише одговарају ове које видите не слици испод. И нисам погријешила.
She also wanted me to do a small cards with their nicknames that should look like this one. I totally disobeyed her wish and made something different.
      
Никада раније нисам радила честитке за 50-и рођендан и ово је био прилично велики задатак за мене. Размишљајући о бојама, помислила сам да би браон била одговарајућа. Не превише тамна а топла. Требало ми је нешто што би представљало оне златне, најбоље године. Златно, зрело жито. Уз то, мало шаши. То су биле основне идеје, остале су дошле некако успут.
I'd never made cards for "grown ups" before and I did get a little bit stuck LOL Brown could be nice, I thought; not to dark, warm, good enough. I needed something that would represent the best ages, golden ones:) so I decided to make wheat. And some sedge.
Најчешће ми се дешава да, прије него што почнем да радим, обавим мало истраживање, нпр. симболику у имену. Уз помоћ гугла, сада је све много лакше. Тако сам и сада, обзиром да сам озбиљно схватила свој задатак, тражила и пронашла историјске податке о настанку слова Д. Занимљиво. У току рада, волим да се мало одмакнем од радног стола. Дословце. Волим и да посматрам честитку из различитих углова, ходам око ње...гледам одраз у огледалу...и тако...то траје све док не спакујем честитку.
Након што сам урадила прво слово Д, загледала сам га са стране, ходала око њега и у моменту када сам га гледала под углом од 180°, видјела сам да је то, у ствари, ћирилично сллово Б. Одлично јер сам ионако хтјела да урадим нешто и за Биљану, као изненађење, а ова идеја се савршено уклопила у цијелу причу. И да не одвајам сестру од браће, никако.
Кад сам Биљани показала и велике и мале честитке, она их је прислонила уз себе, и рекла да не зна како ће се одвојити од њих и да жели да урадим иницијал и за њу. Тада сам јој показала и њено слово Б. Волим да се сјетим тога, било је баш пуно емоција...
I glued the first green "D". I was walking around it and when I was looking at it at the angle of 180 degrees, I saw that it's actually Cyrillic letter "B" for Biljana. Perfect! I wanted to make one for her, as a surprise and not to separate sister from her brothers.
Expecting her reaction, first I showed cards for her brothers. Well, she  was trilled and then she said she wanted the same for her and then I gave her the "B"card. It was nice.
Након што сам исјецкала жито, испред мене је стајала гомилица малих, златних папирића. Моја мајка је пришла и прокоментарисала да ти папирићи изгледају као слама. И то ми је дало идеју да направим минијатурно гњездашце, пречника око 1cm. Ех, сада су ми требале и по три птичицеза сваку честитку! Хтјела сам да избјегнем да личе на дјечје честитке али сам онда помислила да то и није тако лоше. Љубав између браће и сестре је по мени нешто посебно и кад су заједно некако ми се чини да не могу да остаре.
When I quilled wheat, there were a lot of golden paper in front of me. My mother said it looked like a straw and gave me an idea to make a nest. I glued those pieces of golden paper together. The nest was so small ( if I remember well, it's hardly 1cm diameter ) I needed three tiny, tiny birds. I was wondering if this would be proper. I mean, not too childish. But, then I thought that brothers and sisters have that special bond, you know, even when they get old and leave their "nest", when they get together there is always that love, that something special between them that makes them young. 
My daughter was three at the time and she looked at these birds and almost started to cry wondering what in the world had happened to their mother. She insisted to make Mommy Bird.
Ово је мала колекција, фотографисана у посљедњем моменту, стога и не баш успјешно. 
This is the set I done. I had no time to take better shots.

Sunday, 20 February 2011

Сад сам и ја квилер:) / Call Me a Quiller:)

Ех, сад сам прави квилер захваљујући мојој новој пријатељици. Радовала сам се као мало дијете. Мазила сам га и пазила скоро мјесец дана и синоћ сам се, коначно, усудила да направим једну, тј. прву праву квилинг честитку. Вјерујте ми, огромна је разлика! 
Now I'm a real quiller thanks to my far distance friend who sent me these magnificent quilling paper. I was cherishing and looking at them for almost a month and last night I dared to make my very first card out of quilling paper. It feels so good! I was happy like a child.  
Људи на западу његују лијеп обичај да шаљу честитке захвалности. И ево моје прве коју сам направила.
It's not so common around here to send thank you cards but that's such a lovely custom and I decided to make one. 
Била сам мало нервозна, признајем али сам и уживала у исто вријеме. 
I was a little bit nervous but I enjoyed at the same time.

Thursday, 3 February 2011

Part IV

Стварно сам уживала прошле недјеље у оном "скочиблогу", како га ја зовем. Хвала Сенди, још једном, свима који су ускочили на наше мало путовање.
Мало сам се плашила како да изведем све то...да не одступим много од слике коју радим мјесец дана, а да ипак дам све од себе у скочиблогу. Али, ето, све је испало лијепо.
Гдје сам оно стала?! Да, код вјенчања мојих родитеља, рођења мог старијег брата и усељења ( и то баш на Божић ).
It was such a great blog hop last week, I really enjoyed. I have to thank to Sandy, again, and all the other "blog hoppers" including all of you who took a journey with us. 
I was a little bit afraid what to post and not to walk away too much from what I've been doing all this month. So, the stuff I took part with, fitted quite well in Sandy's plan. That's why you'll see some of already seen photos.
So, where was I?! My parents got married and soon after they got my older brother, a new flat ( just on Christmas, what a lovely present ).
Мој старији брат, па стан, па ја.
First, my older brother, a new flat
( what a lovely Christmas present )
and me.
Добили су кључ!
A new key!
Породица се увећава, срећни смо, наравно, али сада нам треба...
Here we are, with our new family member. But as family was getting bigger...
...већи кључ, тј. стан те се селимо...
...we needed bigger key, I mean flat,
so we're moving to the bigger...
...у најсунчанији стан икада.
...and the sunniest flat ever.
Ја бих за мање времена сашила нову него што ми је требало да направим ову од папира,али обзиром да се моја мајка толико трудила и пажљиво бирала завјесе за нови стан, морала сам и ја да се додатно потрудим.
My mother put so much effort and love looking for the right curtains. Similar one was in our kitchen.

Афричке љубичице моје маме.
My mother's Saintpaulia ionantha.

И, ето, то је први дио приче. Направићу малу паузу да направим нешто потпуно другачије за моју нову пријатељицу.
Видимо се ускоро!
And this was 1/2 of my mother's life story picture. I'm going to make a little brake. I'm so  impatient to start quilling something completely different for a new friend of mine.
See you soon!